古詩:鴛鴦 中英對照
鴛鴦於飛、畢之羅之。
君子萬年、福祿宜之。
鴛鴦在梁、戢其左翼。
君子萬年、宜其遐福。
乘馬在廄、摧之秣之。
君子萬年、福祿艾之。
乘馬在廄、秣之摧之。
君子萬年、福祿綏之。
--------------------------------------------------------------------------------
The Yellow ducks fly about ,
And are taken with hand-nets and spread-nets .
May our sovereign live for ten thousand years ,
Enjoying the happiness and wealth which are his due !
The Yellow ducks are on the dam ,
With their left wings gathered up .
May our sovereign live for ten thousand years ,
Enjoying the happiness and wealth which are his due !
The teams of steeds are in the stable ,
Fed with forage and grain .
May our sovereign live for ten thousand years ,
Sustained in his happiness and wealth !
The teams of steeds are in the stable ,
Fed with grain and forage .
May our sovereign live for ten thousand years ,
In the comfort of his happiness and wealth !
0條評論