唐詩三百首英譯 王維:渭城曲

唐詩三百首英譯 王維:渭城曲,第1張

唐詩三百首英譯 王維:渭城曲,第2張

樂府

王維

渭城曲

渭城朝雨邑輕塵, 客捨青青柳色新。

勸君更盡一盃酒, 西出陽關無故人。

--------------------------------------------------------------------------------


Folk-song-styled-verse

Wang Wei

A SONG AT WEICHENG

A morning-rain has settled the dust in Weicheng;

Willows are green again in the tavern dooryard……

Wait till we empty one more cup ——

West of Yang Gate there'll be no old friends.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 王維:渭城曲

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情