英語習語起源18-狗的日子

英語習語起源18-狗的日子,第1張

英語習語起源18-狗的日子,第2張

一年之中最炎熱的日子,隂氣藏伏,中國人稱爲伏天或者三伏天。英國人則叫這段日子做dogdays(狗的日子)。狗和炎熱究竟有甚麽關系呢?這得由古羅馬時代談起了。

  按每年七、八月,大犬星座(Canis Major)裡的天狼星(Sirius,the Dog Star)會跟太陽同時起落。古羅馬人相信,這兩個月的酷熱天氣,是太陽加上天狼星的熱能造成的。所以,他們叫這日子做caniculares dies,譯成英文,就是canicular days或dog days了。

  現在,科學証明天狼星不是七、八月酷熱的原因,但是,人們還是沿用dog days一詞,例如:The dog days will arrive soon .We had better install an air-conditioner.(三伏天快要來了,我們安裝一部分冷氣機。)

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»英語習語起源18-狗的日子

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情