英語日常會話,第1張

英語日常會話,第2張

喜歡,愛上...

湯姆是一個英俊的男人。

湯姆是個色狼。*色狼的直譯是“少女殺手”。其實不是殺手,是能一下子魅惑女人的男人。

湯姆經常約會。(湯姆和許多女人約會。)

湯姆是個真正的花花公子。(湯姆真是個花花公子。)

湯姆真的讓我著迷。

湯姆讓我興奮。*打開“性感”和“迷人”的開關。

湯姆真讓我興奮。(湯姆真的讓我著迷。)

我不知道你有那種感覺。(我不知道你的感受。)

我非常喜歡湯姆。

我對湯姆有強烈的感情。

我愛湯姆。

我喜歡湯姆。*俚語。

尅裡斯真的很帥。

尅裡斯真是一個令人心碎的人。* Heartbreaker的意思是“對異性有吸引力的帥哥”。再者,“心碎者”是指給異性帶來令人心碎的痛苦和失望,魅惑他人,使人陶醉的人。貓王(Elvis Presley)有一首著名的歌曲《心碎酒店》,指的是“絕望的人(因爲愛)住的酒店”。

尅裡斯傷了很多人的心。(尅裡斯讓很多女人感受到了失戀的痛苦。)

尅裡斯和很多女人約會。(尅裡斯和很多女人有來往。)

珍妮特是如此迷人。

珍妮特是個美人。*和拳擊中的“擊倒”一樣,指的是非常有魅力,讓對手眩暈的人,尤其是女人。

珍妮特是個美人。(珍妮特太迷人了。)

我同意你的意見(頗有同感。)

珍妮特很性感。

珍妮特很漂亮。

他似乎對你有好感。

我覺得他暗戀你。*暗戀…“暗戀…”。

我覺得他暗戀你。(他好像看上你了。)

饒了我吧。(別瞎說。)

我覺得他感染了你。被……感染“被……迷住,被……迷住”

我覺得他喜歡你。

簡似乎喜歡我。

簡似乎喜歡我。*seem“似乎,看起來像……”。

我覺得簡喜歡我。

我想簡喜歡我。

我有預感簡喜歡我。

我對戴安娜和傑尅感興趣。

戴安娜對傑尅有意思。

我不敢想像她那樣的女孩。

對付不了她這樣的女孩。* Handle的意思是“請客,請客(人)”。

我受不了她。

我真的很想見她。

我渴望見到她。*死到“不忍做某事”。

我想追求她。

我正試圖接近她。*在...調情...“(特別是對女人)調情,求愛”。

我正試圖接近她。(我想追求她。)

我不怪你。([[她對你很有吸引力,]我理解你的感受。)

我想去接她。(我打算得到她。)*泡妞在口語中的意思是“得到異性”、“勾搭女人”、“追女人”。

我想和她約會。(我要和她約會。)*約上…“約上…”,“約會”。

你太殘忍了。

你傷了我的心。*休息...心”使...很痛苦”的戀愛,而且是用來擺脫自己的人。

你傷了我的心。(你好狠心。)

我不是故意的……(我不是那個意思……)

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»英語日常會話

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情