英語日常會話
喜歡,愛上...
湯姆是一個英俊的男人。
湯姆是個色狼。*色狼的直譯是“少女殺手”。其實不是殺手,是能一下子魅惑女人的男人。
湯姆經常約會。(湯姆和許多女人約會。)
湯姆是個真正的花花公子。(湯姆真是個花花公子。)
湯姆真的讓我著迷。
湯姆讓我興奮。*打開“性感”和“迷人”的開關。
湯姆真讓我興奮。(湯姆真的讓我著迷。)
我不知道你有那種感覺。(我不知道你的感受。)
我非常喜歡湯姆。
我對湯姆有強烈的感情。
我愛湯姆。
我喜歡湯姆。*俚語。
尅裡斯真的很帥。
尅裡斯真是一個令人心碎的人。* Heartbreaker的意思是“對異性有吸引力的帥哥”。再者,“心碎者”是指給異性帶來令人心碎的痛苦和失望,魅惑他人,使人陶醉的人。貓王(Elvis Presley)有一首著名的歌曲《心碎酒店》,指的是“絕望的人(因爲愛)住的酒店”。
尅裡斯傷了很多人的心。(尅裡斯讓很多女人感受到了失戀的痛苦。)
尅裡斯和很多女人約會。(尅裡斯和很多女人有來往。)
珍妮特是如此迷人。
珍妮特是個美人。*和拳擊中的“擊倒”一樣,指的是非常有魅力,讓對手眩暈的人,尤其是女人。
珍妮特是個美人。(珍妮特太迷人了。)
我同意你的意見(頗有同感。)
珍妮特很性感。
珍妮特很漂亮。
他似乎對你有好感。
我覺得他暗戀你。*暗戀…“暗戀…”。
我覺得他暗戀你。(他好像看上你了。)
饒了我吧。(別瞎說。)
我覺得他感染了你。被……感染“被……迷住,被……迷住”
我覺得他喜歡你。
簡似乎喜歡我。
簡似乎喜歡我。*seem“似乎,看起來像……”。
我覺得簡喜歡我。
我想簡喜歡我。
我有預感簡喜歡我。
我對戴安娜和傑尅感興趣。
戴安娜對傑尅有意思。
我不敢想像她那樣的女孩。
對付不了她這樣的女孩。* Handle的意思是“請客,請客(人)”。
我受不了她。
我真的很想見她。
我渴望見到她。*死到“不忍做某事”。
我想追求她。
我正試圖接近她。*在...調情...“(特別是對女人)調情,求愛”。
我正試圖接近她。(我想追求她。)
我不怪你。([[她對你很有吸引力,]我理解你的感受。)
我想去接她。(我打算得到她。)*泡妞在口語中的意思是“得到異性”、“勾搭女人”、“追女人”。
我想和她約會。(我要和她約會。)*約上…“約上…”,“約會”。
你太殘忍了。
你傷了我的心。*休息...心”使...很痛苦”的戀愛,而且是用來擺脫自己的人。
你傷了我的心。(你好狠心。)
我不是故意的……(我不是那個意思……)
0條評論