韓語語法: 表示對立轉折
나(으나)
表示一個對立的轉折點,即說話者先確認事實A,然後轉而承認與事實A相反或不一致的事實B,相儅於漢語的“雖然……但是……”。用“& # 51648;마는(지만)“將軍。比如:
나는자리에누웠으나도저히잠들수없었다。
雖然我躺在牀上,卻睡不著。
& # 44536;친구는노래는잘부르나춤은출줄모른다。
雖然他會唱歌,但他不會跳舞。
& # 48731;은그닥지않은사과이나맛은좋다。
雖然蘋果的顔色不怎麽樣,但是味道很好。
的“& # 45208;”這表示相反的轉折點(& # 51004;나)”常與副詞“& # 48708;록“用著用著。比如:
& # 48708;록나이는어리나힘은세다雖然他年輕,但他力氣很大。
0條評論