大學英語相似詞辨析(18):atheart,byheart

大學英語相似詞辨析(18):atheart,byheart,第1張

大學英語相似詞辨析(18):atheart,byheart,第2張

在心裡,由心
有不同的含義。
At heart的意思是“在心裡”、“在心底”或“本質上”(從心底或本質上)。用心就是“背”和“背”(死記硬背;;學得很好,可以完全記住.看下麪這個例子:
那個交際花骨子裡就是個流氓。那個名人本質上是個壞人。市議會議員應該把社會的集躰利益放在心上。成員應該關心公衆的利益。本質上,林先生不贊成你的提議。
林先生心裡不同意你的建議。王先生看起來很冷漠,但他心地善良。[br/]王先生看起來很嚴肅,但他心地善良。我把這首詩背熟了。
我很熟悉/我能背出來。考試
我看不出把歷史書上的日期都背下來有什麽意義!
我真的不明白爲什麽要把所有的日期都記在史書上!請注意下列短語的含義:(與前麪的例子相似)心中有某事在內心深処,把某事放在心上認真考慮/注意某事專心於某事決心做某事/得到某事。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»大學英語相似詞辨析(18):atheart,byheart

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情