日語閲讀:論語(論語)公冶長第五

日語閲讀:論語(論語)公冶長第五,第1張

日語閲讀:論語(論語)公冶長第五,第2張

子謂公冶長,"可妻也。雖在縲□之中,非其罪也。"以其子妻之。

  子、公冶長を謂わく、妻(めあ)わすべきなり。縲紲(るいせつ)の中(うち)に在りと雖(いえ)ども、其の罪に非らざるなりと。其の子(こ)を以てこれに妻わす。

  子謂南容,"邦有道不廢,邦無道免於刑戮。"以其兄之子妻之。

  子、南容を謂わく、邦に道あれば廃(す)てられず、邦に道なければ刑戮に免れんと。其の兄の子(こ)を以てこれに妻(めあ)わす。

  子謂子賤,"君子哉若人!魯無君子者,斯焉取斯?"

  子、子賎を謂わく、君子なるかな、若(かくのごと)き人。魯に君子なかりせば、斯れ焉(いず)くにか斯れを取らん。

  子貢問曰:"賜也何如?"子曰:"女,器也。"曰:"何器也?"曰:"瑚璉也。"

  子貢、問うて曰わく、賜(し)や何如。子の曰わく、女(なんじ)は器なり。曰わく、何の器ぞや。曰わく、瑚璉なり。

  或曰:"雍也仁而不佞。"子曰:"焉用佞?禦人以口給,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?"

  或るひとの曰わく、雍や、仁にして佞(ねい)ならず。子の曰わく、焉(いずく)んぞ佞を用いん。人に禦(あた)るに口給(こうきゅう)を以てすれば、屢々(しばしば)人に憎まる。其の仁を知らず、焉んぞ佞を用いん。

  子使漆彤開仕。對曰:"吾斯之未能信。"子說。

  子、漆雕開(しつちょうかい)をして仕えしむ。対(こた)えて曰わく、吾れ斯れをこれ未だ信ずること能わず。子説(よろこ)ぶ。

  子曰:"道不行,乘桴浮於海。從我者,其由與?"子路聞之喜。子曰:"由也好勇過我,無所取材。"

  子の曰わく、道行なわれず、桴(いかだ)に乗りて海に浮かばん。我に従わん者は、其れ由(ゆう)なるか。子路(しろ)これを聞きて喜ぶ。子の曰わく、由や、勇を好むこと我れに過ぎたり。材を取る所なからん。

  孟武伯問子路仁乎?子曰:"不知也。"又問。子曰:"由也,千乘之國,可使治其賦也,不知其仁也。""求也何如?"子曰:"求也,千室之邑,百乘之家,可使爲之宰也,不知其仁也。""赤也何如?"子曰:"赤也,束帶立於朝,可使與賓客言也,不知其仁也。"

  孟武伯(もうぶはく)問う、子路、仁なりや。子の曰わく、知らざるなり。又た問う。子の曰わく、由や、千乗の國、其の賦(ふ)を治めしむべし、其の仁を知らざるなり。求や何如。子の曰わく、求や、千室の邑(ゆう)、百乗の家、これが宰(さい)たらしむべし、其の仁を知らざるなり。赤(せき)や何如。子の曰わく、赤や、束帯して朝(ちょう)に立ち、賓客と言わしむべし、其の仁を知らざるなり。

  子謂子貢曰:"女與廻也,孰瘉?"對曰:"賜也,何敢望廻?廻也,聞一以知十;賜也,聞一知二。"子曰:"弗如也;吾與女,弗如也。"

  子、子貢に謂いて曰わく、女(なんじ)と廻と孰(いず)れか瘉(まさ)れる。対(こた)えて曰わく、賜(し)や、何ぞ敢て廻を望まん。廻や一を聞きて以て十を知る。賜や一を聞きて以て二を知る。子の曰わく、如(し)かざるなり。吾と女と如かざるなり。

  宰予晝寢。子曰:"朽木不可雕也,糞土之牆不可朽也。於予與何誅?"子曰:"始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。"

  宰予、晝寢(ひるい)ぬ。子の曰わく、朽木(きゅうぼく)は雕(ほ)るべからず、糞土(ふんど)の牆(かき)は朽(ぬ)るべからず。予に於てか何ぞ誅(せ)めん。子の曰わく、始め吾れ人に於けるや、其の言を聴きて其の行(こう)を信ず。今吾れ人に於けるや、其の言を聴きて其の行を観る。予に於てか是れを改む。

  子曰:"吾未見剛者。"或對曰:"申棖。"子曰:"棖也欲,焉得剛?"

  子の曰わく、吾れ未(いま)だ剛者を見ず。或るひと対(こた)えて曰わく、申棖(しんとう)と。子の曰わく、棖(とう)や慾なり。焉(いずく)んぞ剛なることを得ん。

  子貢曰:"我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。"子曰:"賜也,非爾所及也。"

  子貢が曰わく、我れ人の諸(こ)れを我に加えんことを欲せざるは、吾れ亦た諸れを人に加うること無からんと欲す。子の曰わく、賜や、爾(なんじ)の及ぶ所に非らざるなり。

  子貢曰:"夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道,不可得而聞也。"

  子貢が曰わく、夫子の文章は、得て聞くべきなり。夫子の性と天道とを言うは、得て聞くべからざるなり。

  子路有聞,未之能行,唯恐有聞。

  子路、聞くこと有りて、未だこれを行うこと能わざれば、唯だ聞く有らんことを恐る。

  子貢問曰:"孔文子何以謂之「文」也?"子曰:"敏而好學,不恥下問,是以謂之「文」也。"

  子貢問うて曰わく、孔文子、何を以てかこれを文と謂うや。子の曰わく、敏にして學を好み、下問(かもん)を恥じず、是(ここ)を以てこれを文と謂うなり。

  子謂子産,"有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養民也惠,其使民也義。"

  子、子産(しさん)を謂わく、君子の道四つ有り。其の己れを行なうや恭、其の上(かみ)に事(つか)うるや敬、其の民を養うや恵(けい)、其の民を使うや義.

  子曰:"晏平仲善與人交,久而敬之。"

  子の曰わく、晏平仲、善く人と交わる。久しくしてこれを敬す。

  子曰:"藏文仲居蔡,山節藻□,何如其知也?"

  子の曰わく、臧文仲(そうぶんちゅう)、蔡を居く。節を山にしセツを藻にす、何如(いかん)ぞ其れ知ならん。

  子張問曰:"令尹子文三仕爲令尹,無喜色;三已之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?"子曰:"忠矣。"曰:"仁矣乎?"曰:"未知;焉得仁!""崔子殺齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之。至於他邦,則曰,「猶吾大崔子也。」違之;之一邦,則又曰:「猶吾大夫崔子也。」違之。何如?"子曰:"清矣。"曰:"仁矣乎?"子曰:"未之;焉得仁?"

  子張問うて曰わく、令尹子文(れいいんしぶん)、三たび仕えて令尹と為れども、喜ぶ色なし。三たびこれを已(や)めらるとも、慍(いか)れる色なし。舊令尹の政、必ず以て新令尹に告ぐ。何如(いかん)。子の曰わく、未だ知ならず、焉(いずく)んぞ仁なることを得ん。崔子、斉(せい)の君を弑(しい)す。陳文子、馬十乗あり、棄ててこれを違(さ)る。他邦に至りて則ち曰わく、猶(な)お吾が大夫崔子がごときなりと。これを違(さ)る。一邦に至りて、則ち又た曰わく、猶お吾が大夫崔子がごときなりと。これを違る。何如。子の曰わく、清し。曰わく、仁なりや。曰わく、未だ知ならず、焉んぞ仁なることを得ん。

  季文子三思而後行。子聞之,曰:"再,斯可矣。"

  季文子、三たび思いて而(しか)る後に行う。子、これを聞きて曰わく、再(ふたた)びせば斯れ可なり。

  子曰:"甯武子,邦有道,則知;邦無道,則愚。其知可及也;其愚不可及也。"

  子の曰わく、寧武子(ねいぶし)、邦(くに)に道なければ則ち愚。其の知は及ぶべきなり、其の愚は及ぶべからざるなり。

  子在陳曰:"歸與!歸與!吾黨之小子狂簡,斐然成章,不知所以裁之。"

  子、陳に在りて曰わく、帰らんか、帰らんか。吾が黨の小子、狂簡、斐然として章を成す。これを裁する所以(ゆえん)を知らざるなり。

  子曰:"伯夷、叔齊不唸舊惡,怨是用希。"

  子の曰わく、伯夷?叔齊、舊悪を唸(おも)わず。怨み是(ここ)を用(もつ)て希(まれ)なり。

  子曰:"孰謂微生高直?或乞醃焉,乞諸鄰而與之。"

  子の曰わく、孰(たれ)か微生高(びせいこう)を直(ちょく)なりと謂う。或るひと醯(す)を乞う。諸(こ)れを其の鄰(となり)に乞いてこれを與う。

  子曰:"巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。"

  子の曰わく、巧言、令色、足恭(すうきょう)なるは、左丘明これを恥ず、丘も亦たこれを恥ず。怨みを匿(かく)して其の人を友とするは、左丘明これを恥ず、丘も亦たこれを恥ず。

  顔淵、季路侍。子曰:"盍各言爾志?"子路曰:"願車馬、衣輕裘,與朋友共,蔽之而無憾。"顔淵曰:"願無伐善,無施勞。"子路曰:"願聞子之志。"子曰:"老者安之,朋友信之,少者懷之。"

  顔淵、季路侍(じ)す。子の曰わく、盍(なん)ぞ各々爾(なんじ)の志しを言わざる。子路が曰わく、願わくは車馬衣裘(いきゅう)、朋友と共にし、これを敝(やぶ)るとも憾(うら)み無けん。顔淵の曰わく、願わくは善に伐(ほこ)ること無く、労を施すこと無けん。子路が曰わく、願わくは子の志しを聞かん。子の曰わく、老者はこれを安んじ、朋友はこれを信じ、少者はこれを懐(なつ)けん。

  子曰:"已矣乎!吾未見能見其過,而自訟者也。"

  子の曰わく、已矣乎(やんぬるかな)。吾れ未だ能く其の過(あやま)ちを見て內に自ら訟(せ)むる者を見ざるなり。

  子曰:"十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學也。"

  子の曰わく、十室の邑(ゆう)、必ず忠信、丘が如き者あらん。丘の學を好むに如(し)かざるなり。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»日語閲讀:論語(論語)公冶長第五

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情