八榮八恥中英對照
以熱愛祖國爲榮,以危害祖國爲恥
Honor to those who love the motherland, shame on those who harm the motherland;
以服務人民爲榮,以背離人民爲恥
Honor to those who serve the people, shame on those who betray the people;
以崇尚科學爲榮,以愚昧無知爲恥
Honor to those who believe in science, shame on those who choose to remain ignorant;
以辛勤勞動爲榮,以好逸惡勞爲恥
Honor to those who are hard-working, shame on those who are lazy and avoid work;
以團結互助爲榮,以損人利己爲恥
Honor to those who uphold unity and help one another, shame on those who seek personal gain at other’s expense;
以誠實守信爲榮,以見利忘義爲恥
Honor to those who are honest and trustworthy, shame on those who trade principle for profits;
以遵紀守法爲榮,以違法亂紀爲恥
Honor to those who are disciplined and law-abiding, shame on those who are undisciplined and break the laws;
以艱苦奮鬭爲榮,以驕奢*逸爲恥。
Honor to those who practice plain living and defy adversity, shame on those who indulge in extravagance and pleasures-seeking.
0條評論