英語習語起源12-喫便飯
我國僧侶去人家門前化齋,會請人家「隨緣佈施些兒齋喫」。這「隨緣」二字,很有英文的potluck意味。
按從前西方家庭通常都有一個大鍋(pot),鍋裡盛著食物,架在爐子上用文火熬煮。假如用膳時忽然有客人來訪,那麽,鍋裡有甚麽,客人自然隨緣(luck)喫什麽了。所以take pot luck 就是中文「喫便飯」的意思,例如:Come and take pot luck with us(來和我們喫頓便飯吧)。
此外,今天西方又有所謂potluck dinner或potluck supper,意思是「家常菜餐會」。出蓆這些餐會的人,須帶一兩道做好的家常菜給大家喫。大家在餐會上會喫到甚麽,也要是「隨緣」了。
位律師廻複
0條評論