古詩:泂酌 中英對照

古詩:泂酌 中英對照,第1張

古詩:泂酌 中英對照,第2張

Take the pool-water from a distance ;

Draw it into one vessel and let it flow to another ,

And it may be used to stream rice or millet .

[How much more should] the happy and courteous sovereign ,

Be the parent of the people !

Take the pool-water from a distance ;

Draw it into one vessel and let it flow to another ,

And it may be used to wash a [spirit] vase .

[How much more should] the happy and courteous sovereign ,

Be the centre of attraction to the people !

Take the pool-water from a distance ;

Draw it into one vessel and let it flow to another ,

And it may be used for all purpose of cleansing .

[How much more should] the happy and courteous sovereign ,

Be the centre of rest to the people !

--------------------------------------------------------------------------------


泂酌彼行潦、挹彼注玆、可以饙饎。

豈弟君子、民之父母 .

泂酌彼行潦、挹彼注玆、可以濯罍。

豈弟君子、民之攸歸 .

洞酌彼行潦、挹彼注玆、可以濯溉。

豈弟君子、民之攸塈 .

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»古詩:泂酌 中英對照

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情