繙譯天天練:容易誤譯的英語(28)with by the skin of one’s teeth
繙譯:
Bert passed the spoken language exam with the skin of his teeth.
[誤譯] Bert 輕而易擧地通過了口語考試。
[原意] Bert 差一點就沒地通過口語考試。
[說明] with /by the skin of one’s teeth是源典故的口語(介詞短語),意爲“差一點沒”,“險些沒”,“好不容易才”,“僥幸”。
0條評論