日語閲讀:この漢字なんと読みますか

日語閲讀:この漢字なんと読みますか,第1張

日語閲讀:この漢字なんと読みますか,第2張

次々に現れる造語?新語.ことばというのは、本儅に生きているんだなぁと日々感じています。特に、ファッション雑誌には、目を見張るものがあります。あなたなら何と読みますか?「艶女」「艶男」。

  正解は「艶女」は「アデージョ」、「艶男」は「アデオス」です。もちろんこれは造語で、「艶やかな女性」「艶やかな男性」ということなのですが????「艶やか」というのは、もともとは「(女性が)華やかで美しい様子。男性を惑わすような美しさのある様子。」を表すことばですから、男性に使うのは、ちょっとおかしいのです。

  「艶女」は「艶やか」の「アデ」と「女性」の「ジョ」を使い、外來語風に「アデージョ」となったのです。また、「艶男」の「艶」は「艶女」同様です。では、どうして「男」が「オス」なのか?それは「雄」つまり「オス」から來ているのです。さらに、スペイン語のadiOs (アディオス「さようなら」) と音を重ねています。なかなか凝った造語ですね。

  でも、どうしてファッション雑誌には、カタカナが多いのでしょうか?「かわいい」より「キュート」「保守的なファッション」より「コンサバ(コンサバティブ)ファッション」などのほうが圧倒的に多く使われています。カタカナ語のほうが、おしゃれに感じられるのかもしれません。それは外國文化に対する日本人の憧れの表れなのかなぁ

  和語にも例えば「粋」なんていうしゃれたことばがあることを忘れないでいたいと思う今日この頃です。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»日語閲讀:この漢字なんと読みますか

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情