日語口語:パソコンでの文章作成を依頼する
ノーマン:中村さん、ちょっといいですか。この原稿なんですが?
中村:はい。
ノーマン:3時からの會議なんだけど?急にクライアントが來ちゃって、パソコン終わりそうもないんですよ。それで続きを売ってもらいたいんだけど、お願いできますか?
中村:えっ、何枚ですか?
ノーマン:全部で5枚なんだけど、今、2枚目の途中。ここまでだから、あと2枚なんだけど?
中村:ええ、いいですよ。
ノーマン:忙しいのに、すみません。お願いします?
會話2 仕事を取りたがっている友達に會ってくれるように頼む
メイソン:部長、ちょっとよろしいですか?
巖倉:はい。
メイソン:あの、今度のイベントの広告代理店の事なんですが?
巖倉:ああ、君、擔儅だったね?
メイソン:ええ、それで、実は、イギリス人の友達なんですが、日本で広告代理店に勤めていまして、創蕓堂という會社なんですが?
巖倉:創蕓堂ねえ、聞いたことないねえ。
メイソン:あまり大きいところじゃありませんので。今テレビでやってる、かつらのCMご覧になったっことありません?あれ、そこのなんですけど。
巖倉:ふうん、そうなんだ。
メイソン:ほかにも二三、流れてると思いますけど?會うだけでも無理でしょうか?
巖倉:じゃあ、ちょっと営業に聞いてみるか?
對話一:請求錄入文件
羅曼:中村小姐,你現在方便嗎?這是原文稿。
中村:什麽事?
羅曼:3點開始就要開會了。客戶馬上就要來了,我現在打字肯定來不及了,我想拜托你幫我繼續打完好嗎?
中村:哦,還有幾頁呢?
羅曼:全部是5頁。現在我正在打第二頁,我打到這裡爲止,還有2頁拜托你了。
中村:好吧。
羅曼:百忙之中給你添麻煩了,拜托!
對話二:拜托上司會見做業務的朋友
梅松:部長,你現在有時間嗎?
巖倉(部長):什麽事?
梅松:嗯,關於這次的推廣活動的廣告公司——創藝堂工作。
巖倉:創藝堂,我沒有聽說過啊。
梅松:這家公司雖然不是很大,你有沒有看現在電眡中的假發廣告?哎,就是這個。
巖倉:嗯,這樣的啊。
梅松:其中不乏也有二、三流的作品,先於他們接觸不要緊吧。
巖倉:那麽,我先曏營業部諮詢。
0條評論