外貿俄語:李清照《聲聲慢》俄文版

外貿俄語:李清照《聲聲慢》俄文版,第1張

外貿俄語:李清照《聲聲慢》俄文版,第2張

聲聲慢
  李清照

  尋尋覔覔,冷冷清清,淒淒慘慘慼慼。

  乍煖還寒時候,最難將息。

  三盃兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急!

  雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

  滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?

  守著窗兒,獨自怎生得黑!

  梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。

  這次第,怎一個愁字了得!

  譯文:

  Грусть в сердце и смятье дум,

  И гнет душевных мук。

  Холодный мир вокруг угрюм,

  И пусто все вокруг。

  Чуть потеплело——холод вновь

  Всю радость омрачил。

  Не греет даже и вино,

  Когда метет в ночи。

  Печальный слышу крик вдали:

  ?Нам старый друг,прощай!?

  То улетают хуравли

  В чужой ,далекий край。

  Цветов поблекшие огни,

  Да листьев желтизна…

  Кто ныне прикоснется к ним,

  Кому их жизнь нужна?

  Одна я у окна ——все жду!…

  И так тяжел мой гнет,

  А тут еще ,как на беду,

  Осенний дождь все льет!

  Удун ,промокший до корней。

  И пасмурный рассвет。

  И в небе,как в душе моей,

  Просвета нет и нет!

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»外貿俄語:李清照《聲聲慢》俄文版

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情