日語會話:保険
保険
井上(いのうえ):保険については、どうなさいますか。
雷明(らいめい):CIF価格條件により、単獨海損擔保保険をつけておきます。
井上:その保険は貨物の破損損害の填補は含まれますか。
雷明:ええ?それは破損危険の範囲に屬し?もしご希望なら?この付加危険の保険付保すること ができます。
井上:付加危険の保険料は誰が負擔するのですか。
雷明:慣例では?買い手が負擔します。
井上:オール?リスクを付保する場郃は。
雷明:オール?リスクを付保すれば、貨物の破損の填補は含まれますが?保険料も高目になります。
井上:高目でもかまいません。確実に安全が保障されるのを望んでいるのです。ところで?中國人民保険公司の海上輸送貨物保険はオール?リスクのほかに、またなにかありますか。
雷明:全損のみ擔保?単獨海損擔保とオール?リスクの保険があります。
井上:それは一般にF.P.A.、W.A.とオール?リスクといわれているものですね。
雷明:そうです。
井上:保険引き受けの始、終期はどのぐらいですか。
雷明:一般に保険貨物が積出地の出荷入の倉庫を離れた時から発効し?目的地荷受け人の倉庫に入った時までとなっています。
井上:そうですか。では?今度はオール?リスク保険にしましょう。
雷明:はい?分かりました。ありがとうございました。
<関連表現>
1.保険について?いくつかの問題があるので?教えて下さい。
(有關保險方麪我有幾個問題,請指教一下。)
2.保険はこちらで処理しますから?保険に加入しないで下さい。
(保險由我們自己処理, 請你們不要投保。)
3.早速保険証書と検定書を送り出してください。
(請馬上將保險單和檢騐單寄出來。)
4.今保険會社と折衝中です。その結果はあさってお知らせいたします。
(正在和保險公司交涉,後天告訴您結果。)
5.保険料率がやや高いと思います。
(我們認爲保險費率稍高一點。)
6.この値段には保険は含まれておりますか。
(該價格是否含保險?)
7.この貨物にはどの保険を付けたいとお考えですか。
(這皮貨物你們希望投保什麽險?)
8.一般に付加保険は買い手が必要とする場郃に付保します。
(通常附加險是在買方認爲需要時才投保。)
9.國際貿易慣例に拠れば、付加保険の保険料は買い手の負擔となります。
(按國際慣例,附加險的保險費有買方負擔。)
10. 全損のみ擔保と単獨海損擔保とはどう違うのですか。
(全損險與基本險有什麽不同?)
0條評論