日語會話:バイト情報紙
兼職信息報
如果想了解兼職信息,可以在便利店或者地鉄的報刊亭裡買,因爲他的發刊時間是固定的,所以如果不及時買到就很有可能找不到好的兼職工作,不過現在大家在網上也能查到很多關於兼職的信息
A:週三日ぐらい働けることないかな。
B:バイト情報誌見てみれば?
A:今週出てる?
B:さあ
A:我想找份一星期工作3天的兼職。不知道有沒有啊
B:你看看兼職信息報不就行了
A:這周的出來了?
B:不太清楚
さあ有很多意思,上麪的例句中指的是自己不確信,無法作出確定的廻答,在下麪的例子中,還有強調自己意志催促別人的意思
さあ、がんばるぞ 那麽,加油吧
さあ、行こう 快,我們走吧
也用與很難作出廻答或表示曖昧的時候
さあ、わからない 恩,我也不太清楚 (わからない可以省略)
さあ、どうかな 恩,怎麽樣呢 (どうかな可以省略)
在地鉄站裡的小賣店就做キヨスク、大家知道這名字是那裡來的嗎?キヨスク的羅馬字寫作。KIOSK,這個詞語在土耳其語中是 商店,賣店的意思,而KIOSK這個詞在歐洲也是被廣泛使用的,但是日語中爲什麽不是キオスク、而是キヨスク?因爲在起名字時它還加上了日語清い(きよい)清潔一詞的意思,就成了清い売店、既乾淨的小賣店
0條評論