商務法語脫口秀(15)
主題對話:希望您此次的北京之行能夠令您感到愉快。
J'espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
A: Nous allons partir demain,j'aimerais profiter de ce diner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.
B: J'espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
A: Beaucoup. Je suis très impressionné par la cutture chinoise,que j'ai pu découvrir un peu plus au cours de ma visite à la Grande Muraille età la Cité interdite. La bienveillance des Chinois m'a aussi fortement marqué. Contrairement à ce que j'avais imaginé avant de venire ici,il me semble que les Fran?ais sont très proches des Chinois ,peut-être meme advantage que les Américains.
B: Tiens,c'est intéressant. Alors vous reviendrez?
A: Certainement.
請大家把以上對話繙譯成中文哦!
答案:
A. 我們明天就要走了,我想借此晚宴對您友好熱情的招待表示感謝。
B: 希望您此次的北京之行能夠令您感到愉快。
A: 非常愉快。遊覽長城和故宮過程中,我對中國的文化多了一點點的了解,給我畱下了 深刻的印象。此外,中國人民的友好和善也深深打動了我。與來之前的想像不同的是,我覺得中國人和法國人好像很近,甚至比美國人還近。
B:啊?這倒很有趣。那麽,您還會再來了?
A:一定會!
位律師廻複
0條評論