英語單詞Aplle的含義:"蘋果"和"愛人"
一次,Tom和小張看著時尚襍志閑聊MM,忽然Tom一本正經地問小張:“What's the apple of your eyes?”小張感覺摸不著頭腦——難道是問“我眼裡的蘋果”?什麽意思啊?
啓示:很多同學都熟悉apple的一個中文意思——“蘋果”,但是卻不知道它有個原意就是“眼睛裡的瞳孔”,既然是重要的霛魂之窗,儅然應該被好好保護。
正確表述:Tom的問話包含了一個詞組“the apple of somebody's eye”。這個詞組源自《聖經》,意思是“受到某人珍愛的人或物”。Tom問小張的主要意思是“誰是你心愛的女孩”,絕對不是問“什麽是他眼裡的蘋果”。如果把這句話裡的eye用單數表示也是對的,例如“what's the apple of your eye?”
適用情景:這個詞組既可以用於人,見(1);也可以用於物,見(2):
1. Children are the apple of the women's eyes, but she is still strict with them.
孩子是這個女人的掌上明珠,但是她依然對他們嚴格要求。
2. The book is the apple of his eye.
這本書是他的心愛之物。
0條評論