![[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第1張 [語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第1張](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
![[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第2張 [語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第2張](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
第306期
(每周六、日推送)
![[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第3張 [語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第3張](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==)
語法基礎不紥實的小夥伴看這個句子的確會感到挺費力,大家可以先自行分析一下: 原句:Like other volunteers,she knows that some people in trouble will not get their houses built without their help.<Like other volunteers>(狀語),she knows [that some people in trouble will not get(使役動詞) <their houses>(賓語)built(賓補)< without their help>(狀語)](賓語從句)1)get sth. done 表示"使...被做",get 是使役動詞,sth 是其賓語,done 是賓補。例如 get your work done(讓你的作業被做=把你的作業做好);原句中 get their houses built(讓他們的房子被建好=把他們的房子建好) 第一個 their,即 get their houses built 的 their,指 people in trouble;第二個 their,即最後 without their help 的 their,指代一開始的 volunteers。 再梳理一下全句含義:像其他志願者一樣,她知道,如果沒有他們的幫助,一些陷入睏境的人將無法建造他們的房子。上一期:
[語法] entirely 與utterly 都表示“完全”,啥區別?
來來來,
跟著侃哥系統學習語法躰系吧!
0條評論