[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題

[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第1張


[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第2張

第306期

(每周六、日推送)

有人我問我一個句子:

[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題,第3張

語法基礎不紥實的小夥伴看這個句子的確會感到挺費力,大家可以先自行分析一下 
原句:Like other volunteers,she knows that some people in trouble will not get their houses built without their help.

成分劃分:

<Like other volunteers>(狀語),she knows [that some people in trouble will not get(使役動詞) <their houses>(賓語)built(賓補)< without their help>(狀語)](賓語從句)

這裡有兩個難點:

1)get sth. done 表示"使...被做",

get 是使役動詞,sth 是其賓語,done 是賓補。

例如 get your work done(讓你的作業被做=把你的作業做好);原句中 get their houses built(讓他們的房子被建好=把他們的房子建好) 

2)their 的指代問題:

第一個 their,即 get their houses built 的 their,指 people in trouble;第二個 their,即最後 without their help 的 their,指代一開始的 volunteers。 

再梳理一下全句含義:像其他志願者一樣,她知道,如果沒有他們的幫助,一些陷入睏境的人將無法建造他們的房子

理解的同學點贊告訴我。

上一期:

[語法] entirely 與utterly 都表示“完全”,啥區別?

沒學過癮嗎?

來來來,

跟著侃哥系統學習語法躰系吧!

《侃哥通俗語法旗艦課》
- 徹底解決你的英語語法問題 -

生活常識_百科知識_各類知識大全»[語法] 長難句看不懂之:使役動詞和指代問題

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情