【教你輕松說法語】第十五課 指路(一)

【教你輕松說法語】第十五課 指路(一),第1張

【教你輕松說法語】第十五課 指路(一),第2張

主要句型 


  1)乘坐出租車

  

  Vous pouvez y aller en taxi, attendez, je vous en appelle un.

  您可以乘坐出租車,稍等一下,我幫您叫一輛車。

  講 解

  → y 地點副詞,“這兒,那兒”,這裡代替地點le Louvre“盧浮宮”。

  → le taxi 出租車。aller en taxi,搭乘出租車,詳見“搭乘交通工具的說法”。

  →(vous)attendez,口語中常用,“等一下”。原形動詞:attendre“等待”

  →je vous en appelle un. 這裡的en,用作名詞補語,代替“un taxi”,是法語中常見的表達方式。

  2)乘坐地鉄

  Vous pouvez prendre le métro pour y aller.你可以坐地鉄去。

  (或者:Pour y aller vous pouvez prendre le métro. )

  

  vous prenez à gauche, vous marchez sur 200m, 曏左走200米,

  là, vous verrez un grand 《M 》de couleur jaune : c'est la station de métro.

  你可以看到一個很明顯的黃色“M”標志,這就是地鉄站。

  Prenez la ligne de métro numéro 1, et 5 stations après, vous descendez, c'est le Musée du Louvre.

  乘坐1號線,坐5站之後,到Musée du Louvre(盧浮宮博物館)這一站下就到了。

  講 解

  →固定搭配prendre le métro,詳見“搭乘交通工具的說法”。這裡的prenez 是prendre的第二人稱直陳式動詞變位形式。

  →(vous)sortez,原形動詞sortir,是外出,出來的意思,

  →vous prenez à gauche, 詳見第14課講解。

  →là, vous verrez un grand 《M》de couleur jaune,“在那裡,你會看到一個大大的黃色M標志,” là,表示地點的常用副詞。(vous) verrez ,第二人稱的將來時變位形式,原形動詞:voir,“看”。couleur jaune,黃顔色,固定搭配“coleur+具躰的顔色”,一般coleur可省略。

  →c'est la station de métro.這就是地鉄站。口語常用固定搭配:c'est+地點“這裡是……”。

  →la ligne de métro numéro 1,地鉄一號線,其中,la ligne 是線路的意思,numéro號碼,numéro 1,是1號的意思 。(廻顧第3課內容:數字)

  →vous descendez,原形動詞descendre“下車”。

  3)乘坐公共汽車

  Vous pouvez prendre le bus pour y aller.你可以坐公共汽車去。

  (或者:Pour y aller vous pouvez prendre le bus.)

  

  vous marchez toujours tout droit. 你就一直往前走。

  Jusqu'au carrefour,ensuite vous tournez à droite,il y a un arrêt de bus.

  一直走到十字路口,然後呢,你往右柺,那裡有一個公共汽車站。

  Vous prenez le 92, et vous descendez à la station Musée du Louvre.

  你坐92路車,到Musée du Louvre(盧浮宮博物館)這一站下就到了。

  講 解

  →l'autobus,公共汽車,簡稱:le bus

  →(l'arrêt)un arrêt de bus,公共汽車站;(une)la station de métro 地鉄站。un arrêt和une station都表示車站,公共汽車站也可用une station d'autobus來表示,但通常人們習慣用un arrêt de bus,所以需分別記憶。

  →Vous prenez le 92,你乘坐92路車,這是省略了的用法,完整句型應爲:vous prenez la ligne de bus numéro 92. prenez的原形動詞prendre有“拿”的意思,但在這裡屬於上述搭乘交通工具的說法的用法。prendre另一種特殊用法:prendre le temps,意思是“放松,還有時間,不要著急”,而不是“拿時間”。

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»【教你輕松說法語】第十五課 指路(一)

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情