唐詩三百首英譯 孟浩然:嵗暮歸南山

唐詩三百首英譯 孟浩然:嵗暮歸南山,第1張

唐詩三百首英譯 孟浩然:嵗暮歸南山,第2張

五言律詩

  孟浩然

  嵗暮歸南山

  北闕休上書, 南山歸敝廬。

  不才明主棄, 多病故人疏。

  白發催年老, 青陽逼嵗除。

  永懷愁不寐, 松月夜窗墟。

--------------------------------------------------------------------------------


  Five-character-regular-verse

  Meng Haoran

  ON RETURNING AT THE YEAR'S END TO ZHONGNAN MOUNTAIN

  I petition no more at the north palace-gate.

  ……To this tumble-down hut on Zhongnan Mountain

  I was banished for my blunders, by a wise ruler.

  I have been sick so long I see none of my friends.

  My white hairs hasten my decline,

  Like pale beams ending the old year.

  Therefore I lie awake and ponder

  On the pine-shadowed moonlight in my empty window.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 孟浩然:嵗暮歸南山

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情