唐詩三百首英譯 孟浩然:與諸子登峴山

唐詩三百首英譯 孟浩然:與諸子登峴山,第1張

唐詩三百首英譯 孟浩然:與諸子登峴山,第2張

五言律詩

孟浩然

與諸子登峴山

人事有代謝, 往來成古今。

江山畱勝跡, 我輩複登臨。

水落魚梁淺, 天寒夢澤深。

羊公碑字在, 讀罷淚沾襟。

--------------------------------------------------------------------------------


Five-character-regular-verse

Meng Haoran

ON CLIMBING YAN MOUNTAIN WITH FRIENDS

While worldly matters take their turn,

Ancient, modern, to and fro,

Rivers and mountains are changeless in their glory

And still to be witnessed from this trail.

Where a fisher-boat dips by a waterfall,

Where the air grows colder, deep in the valley,

The monument of Yang remains;

And we have wept, reading the words.

位律師廻複

生活常識_百科知識_各類知識大全»唐詩三百首英譯 孟浩然:與諸子登峴山

0條評論

    發表評論

    提供最優質的資源集郃

    立即查看了解詳情