古詩:載見 中英對照
載見辟王、曰求厥章。
龍旗陽陽、和鈴央央。
鞗革有鶬、休有烈光。
率見昭考、以考以享、以介眉壽。
永言保之、思皇多祜。
烈文辟公、綏以多福、俾緝熙於純嘏。
--------------------------------------------------------------------------------
They appeared before their sovereign king ,
To seek from him the rules [they were to observe] .
With their dargon-emblazoned banners , flying bright ,
The bells on them and their front-boards tinkling ,
And with the rings on the ends of the reins glittering ,
Admirable was their majesty , and splendour .
He led them to appear before his father shrined on the left ,
Where he discharged hisi filial duty , and presented his offerings ; ——
That he might have granted to him long life ,
And ever preserve [his dignity] .
Great and many are his blessings .
They are the brilliant and accomplished princes .
Who cheer him with his many sources of happiness ,
Enabling him to perpetuate them in their brightness as pure blessing .
0條評論